実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
conveyable
例文
The small box is conveyable and can be easily carried by hand. [conveyable: adjective]
小さな箱は持ち運び可能で、手で簡単に運ぶことができます。[搬送可能:形容詞]
例文
The package is too heavy to be conveyable by a single person. [conveyable: adjective]
パッケージが重すぎて一人で運ぶことができない。[搬送可能:形容詞]
transportable
例文
The company specializes in transportable buildings that can be assembled on-site. [transportable: adjective]
同社は、現場で組み立てることができる可搬式建物を専門としています。[可搬型:形容詞]
例文
The equipment is not easily transportable and requires a specialized truck for transportation. [transportable: adjective]
機器は簡単に輸送できず、輸送には専用のトラックが必要です。[可搬型:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Transportableは日常の言葉でconveyableよりも一般的に使われています。Transportableはさまざまな状況で使用できるより用途の広い単語ですが、conveyableはあまり一般的ではなく、オブジェクトやアイテムを手で運ぶ必要がある特定の状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Transportableは、よりカジュアルで非公式な意味合いを持つconveyableよりも正式で技術的な言葉です。