実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
coquettishness
例文
She smiled at him with coquettishness, hoping to catch his attention. [coquettishness: noun]
彼女は彼の注意を引くことを望んで、コケティッシュさで彼に微笑んだ。[コケティッシュ:名詞]
例文
Her coquettishness was evident in the way she twirled her hair and batted her eyelashes. [coquettishness: noun]
彼女のコケティッシュさは、彼女が髪をくるくる回したり、まつげを打ったりする方法で明らかでした。[コケティッシュ:名詞]
teasing
例文
He was teasing his little sister by making funny faces. [teasing: verb]
彼は変な顔をして妹をからかっていました。[からかい:動詞]
例文
She teased him about his new haircut, saying it made him look like a movie star. [teased: past tense]
彼女は彼の新しいヘアカットについて彼をからかい、それが彼を映画スターのように見せたと言った。[からかわれる:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Teasingは、coquettishnessよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Teasing用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、coquettishnessはあまり一般的ではなく、通常はロマンチックまたは性的な状況に関連しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
coquettishnessもteasingも特に公式でも非公式でもありません。どちらも、状況や視聴者に応じて、さまざまなコンテキストやトーンで使用できます。