詳細な類語解説:coquinとtricksterの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

coquin

例文

He's such a coquin, always playing practical jokes on his friends. [coquin: noun]

彼はとてもコカンで、いつも友達に実用的なジョークを言っています。[コキン:名詞]

例文

She had a coquettish smile on her face, hinting at her mischievous nature. [coquettish: adjective]

彼女は彼女の顔にコケティッシュな笑顔を浮かべ、彼女のいたずら好きな性質をほのめかしました。[コケティッシュ:形容詞]

trickster

例文

The trickster fox managed to steal the farmer's chickens without getting caught. [trickster: noun]

トリックスターキツネは捕まることなく農家の鶏を盗むことができました。[トリックスター:名詞]

例文

She was known for her mischievous ways and often played the role of the trickster in her friend group. [trickster: adjective]

彼女はいたずら好きな方法で知られており、しばしば彼女の友人グループでトリックスターの役割を果たしました。[トリックスター:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Tricksterは、特に英語圏の国々では、日常の言語でcoquinよりも一般的に使用されています。Coquinは、主にフランス語圏の国やフランス語を話す人によって使用されるあまり一般的ではない単語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

coquintricksterはどちらも非公式の言葉であり、通常、カジュアルな会話やストーリーテリングで使用されます。ただし、tricksterは、文学や神話を議論するときに、より正式な文脈で使用することもできます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!