実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
coriander
例文
I added some ground coriander to the curry for extra flavor. [coriander: noun]
カレーに挽いたコリアンダーを加えて風味を加えました。[コリアンダー:名詞]
例文
The recipe calls for chopped coriander leaves as a garnish. [coriander: noun]
レシピでは、付け合わせとして刻んだコリアンダーの葉が必要です。[コリアンダー:名詞]
例文
Coriander plants prefer well-drained soil and full sun. [coriander: noun]
コリアンダーの植物は、水はけの良い土壌と完全な太陽を好みます。[コリアンダー:名詞]
cilantro
例文
I love the taste of cilantro in my salsa. [cilantro: noun]
私はサルサのコリアンダーの味が大好きです。[コリアンダー:名詞]
例文
The recipe calls for a handful of chopped cilantro leaves. [cilantro: noun]
レシピでは、刻んだコリアンダーの葉を一握り必要とします。[コリアンダー:名詞]
例文
Cilantro is a popular herb in Mexican cuisine. [cilantro: noun]
コリアンダーはメキシコ料理で人気のあるハーブです。[コリアンダー:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cilantroはアメリカ英語でより一般的に使用され、corianderはイギリス英語でより一般的に使用されます。ただし、両方の単語は料理の世界で広く理解されており、文脈に応じて同じ意味で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
corianderもcilantroも特に公式でも非公式でもなく、どちらも場違いに聞こえることなくさまざまなコンテキストで使用できます。