この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も家畜、特に馬を扱う人々を指します。
- 2どちらの言葉も、動物を扱うスキルと専門知識のレベルを示唆しています。
- 3どちらの言葉も田舎や西洋のライフスタイルに関連しています。
- 4どちらの言葉も頑丈で独立した意味合いを持っています。
- 5どちらの言葉も、牧場や農業の文脈で一般的に使用されています。
この二つの単語の違いは?
- 1焦点:Cowpoke牛を扱うことを強調し、wranglerは馬に重点を置いています。
- 2使用法:Cowpokeは米国西部でより一般的に使用されていますが、wranglerは英語圏でより広く使用されています。
- 3含意:Cowpokeはより非公式で素朴な意味合いを持っていますが、wranglerは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。
- 4役割:Cowpokeは通常、牧場で働く人を指しますが、wrangler厩舎や乗馬センターで働く人を指すこともあります。
📌
これだけは覚えよう!
Cowpokeとwranglerは、どちらも家畜、特に馬を扱う人々を指す同義語です。しかし、cowpokeは牛を扱うことを強調し、wranglerは馬に焦点を当てています。さらに、cowpokeはより非公式で地域的な意味合いを持っていますが、wranglerはより用途が広く、さまざまな状況で使用できます。