この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も皮革製品に使用される牛の皮を指します。
- 2どちらも、革に加工される前の生皮を説明するために使用できます。
- 3どちらも丈夫な素材で、さまざまな用途に使用できます。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Cowskinは衣類やアクセサリーに使用される素材を説明するためにより一般的に使用され、cowhideは家具や家庭用品に使用されるより一般的に使用されます。
- 2テクスチャ:Cowskinは、多くの場合、cowhideよりも柔らかく、柔軟であり、厚くて硬い場合があります。
- 3外観:Cowskinはより滑らかで均一な外観を持つことができますが、cowhideはより自然なバリエーションとマーキングを持つことができます。
- 4加工:Cowskinは、所望の質感および外観を達成するために、cowhideとは異なる加工技術を経得る。
- 5含意:Cowskinファッションやスタイルに関連付けられている可能性がありますが、cowhide素朴な装飾や西洋の装飾に関連付けられている場合があります。
📌
これだけは覚えよう!
cowskinとcowhideはどちらも皮革製品に使用される牛の皮を指しますが、使用法、質感、外観、加工、および意味合いが異なります。Cowskinは衣類やアクセサリーによく使用され、質感が柔らかく、外観が滑らかになる場合があります。Cowhideは家具や家庭用品によく使用され、より厚くて硬い質感を持ち、より自然なバリエーションやマーキングがある場合があります。