実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cowskin
例文
The boots are made of high-quality cowskin. [cowskin: noun]
ブーツは高品質の牛皮で作られています。[牛皮:名詞]
例文
The tanner treated the cowskin with chemicals to make it into leather. [cowskin: noun]
皮なめし業者は牛皮を化学薬品で処理して革にしました。[牛皮:名詞]
cowhide
例文
The couch is upholstered in soft cowhide. [cowhide: noun]
ソファは柔らかい牛革で装飾されています。[牛革:名詞]
例文
The cowboy used a cowhide lasso to catch the calf. [cowhide: adjective]
カウボーイは牛革の投げ縄を使って子牛を捕まえました。[牛革:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cowhideは、特に家具や家庭用品の文脈で、日常の言葉でcowskinよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cowskinとcowhideはどちらもフォーマルとインフォーマルのコンテキストで使用できますが、cowskinファッションやスタイルに関連している可能性があり、cowhide素朴な装飾や西洋の装飾に関連している場合があります。