実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
cozy
例文
I love curling up with a good book in my cozy armchair. [cozy: adjective]
私は居心地の良い肘掛け椅子で良い本を片手に丸くなるのが大好きです。[居心地の良い:形容詞]
例文
The cabin had a cozy fireplace that made us feel right at home. [cozy: adjective]
キャビンには居心地の良い暖炉があり、自宅にいるように感じました。[居心地の良い:形容詞]
例文
The cafe had a cozy ambiance that made it the perfect spot for a date. [cozy: noun]
カフェは居心地の良い雰囲気で、デートにぴったりのスポットでした。[居心地の良い:名詞]
welcoming
例文
The hostess was very welcoming and made us feel right at home. [welcoming: adjective]
ホステスはとても歓迎してくれて、私たちを家にいるように感じさせました。[歓迎:形容詞]
例文
The hotel staff gave us a warm and welcoming reception. [welcoming: adjective]
ホテルのスタッフは私たちに温かく歓迎してくれました。[歓迎:形容詞]
例文
The community center is always welcoming to new members. [welcoming: verb]
コミュニティセンターはいつでも新しいメンバーを歓迎しています。[歓迎:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Welcomingは、日常の言語でcozyよりも一般的に使用されています。Welcoming用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、cozyはあまり一般的ではなく、特定のタイプの快適な環境を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
cozyは通常、非公式およびカジュアルなトーンに関連付けられていますが、welcomingさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。