詳細な類語解説:custodialとguardianshipの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

custodial

例文

The custodial staff is responsible for cleaning and maintaining the school building. [custodial: adjective]

管理スタッフは、校舎の清掃と維持管理を担当します。[保管:形容詞]

例文

The father was granted custodial rights over his children after the divorce. [custodial: adjective]

父親は離婚後、子供たちの監護権を与えられました。[保管:形容詞]

guardianship

例文

The court awarded guardianship of the child to the grandparents. [guardianship: noun]

裁判所は祖父母に子供の後見人を与えました。[後見人:名詞]

例文

The lawyer advised the family to establish guardianship for their elderly relative who has dementia. [guardianship: noun]

弁護士は、認知症の高齢の親戚の後見人を設立するように家族に助言しました。[後見人:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Guardianshipは、特に未成年者や無能力者に関して、法的な文脈でcustodialよりも一般的に使用される用語です。ただし、custodialは、資産管理や施設のメンテナンスのコンテキストでより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Guardianshipは、他の人の人生に対する法的権限と意思決定権を伴うため、custodialよりも正式な用語です。Custodialはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!