この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も尊敬と賞賛を意味します。
- 2どちらの言葉も、尊敬に値する人や物事を表しています。
- 3どちらの言葉も尊厳と貴族の感覚を意味します。
- 4どちらの言葉も高い道徳的基準を示唆しています。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Digneは英語よりもフランス語でより一般的に使用されますが、honorable英語でより頻繁に使用されます。
- 2含意:Digne尊厳と高貴さの感覚を強調し、honorableは正直さと誠実さの感覚を強調します。
- 3アプリケーション:Digneは人の方位や態度を説明するためによく使用され、honorable人の行動や行動を説明するために使用されます。
- 4形式:Digneはより正式で日常の言語ではあまり一般的ではありませんが、honorableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。
📌
これだけは覚えよう!
Digneとhonorableは尊敬と賞賛を意味する同義語です。ただし、それらの違いは、その起源、意味合い、適用、および形式にあります。Digne尊厳と高貴さの感覚を強調し、しばしば人の方位や態度を説明し、honorableは正直さと誠実さの感覚を強調し、しばしば人の行動や行動を説明します。Honorableはより用途が広く、英語で一般的に使用されていますが、digneはより正式であまり使用されていません。