実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dobbing
例文
I can't believe he dobbed on his own brother to the police. [dobbed: past tense]
彼が自分の兄弟を警察にドブしたなんて信じられません。[ドブ:過去形]
例文
She was accused of dobbing in her colleagues to the boss. [dobbing: gerund or present participle]
彼女は同僚を上司にドビングしたとして非難された。[ドビング:動名詞または現在分詞]
betraying
例文
He felt betrayed when his best friend revealed his secret to everyone. [betrayed: past tense]
彼の親友が彼の秘密をみんなに明らかにしたとき、彼は裏切られたと感じました。[裏切られた:過去形]
例文
She accused him of betraying her trust by sharing her personal information with others. [betraying: gerund or present participle]
彼女は、個人情報を他の人と共有することで信頼を裏切ったとして彼を非難した。[裏切る:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Betrayingは日常の言葉でdobbingよりも一般的に使われています。Betrayingはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、dobbingはあまり一般的ではなく、主にオーストラリアとニュージーランドの英語で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dobbingとbetrayingはどちらも非公式の単語であり、通常、公式または学術的な執筆では使用されません。ただし、違法または非倫理的な活動の報告が要求または予想される特定の専門的または法的状況では、dobbingがより受け入れられる可能性があります。