実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
doctrinization
例文
The school's curriculum included the doctrinization of socialist principles. [doctrinization: noun]
学校のカリキュラムには、社会主義の原則の教義化が含まれていました。[教義化:名詞]
例文
The political party's leader was accused of attempting to doctrinize the public with their extremist views. [doctrinize: verb]
政党の指導者は、過激派の見解で国民を教義化しようとしたとして非難された。[教義化:動詞]
indoctrination
例文
The cult's leader was known for their intense indoctrination tactics. [indoctrination: noun]
カルトのリーダーは、彼らの激しい教化戦術で知られていました。[教化:名詞]
例文
The government was accused of indoctrinating its citizens with propaganda to maintain control. [indoctrinate: verb]
政府は、支配を維持するために市民を宣伝で洗脳したとして非難された。[教化:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indoctrinationは、doctrinizationよりも日常の言語でより一般的に使用される単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も形式的であり、カジュアルな会話では使用できません。ただし、indoctrinationは学術的または政治的な文脈でより一般的に使用されていますが、doctrinization多くの英語を話す人にはあまり馴染みがない可能性があります。