詳細な類語解説:donzellaとvirginの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

donzella

例文

The donzella was dressed in a beautiful white gown for her wedding. [donzella: noun]

ドンゼラは彼女の結婚式のために美しい白いガウンを着ていました。[ドンゼラ:名詞]

例文

She was known as the village donzella, admired by all for her beauty and grace. [donzella: adjective]

彼女は村のドンゼラとして知られており、その美しさと優雅さですべての人に賞賛されていました。[ドンゼラ:形容詞]

virgin

例文

She was proud to be a virgin and wanted to wait until marriage to have sex. [virgin: noun]

彼女は処女であることを誇りに思っており、結婚するまでセックスを待ちたがっていました。[処女:名詞]

例文

The virgin snow covered the ground, undisturbed by footprints. [virgin: adjective]

処女の雪は足跡に邪魔されずに地面を覆っていました。[処女:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Virginは、主にイタリア語またはスペイン語の文脈で使用されるdonzellaよりも英語で一般的に使用される単語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

donzellavirginの両方が、純粋さと無邪気さとの関連のために正式な意味合いを持っています。ただし、virginはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、donzellaは公式または文学のコンテキストで使用される可能性が高くなります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!