実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ebullient
例文
She was so ebullient about her new job that she couldn't stop talking about it. [ebullient: adjective]
彼女は新しい仕事にとても熱心だったので、それについて話すのをやめることができませんでした。[活気に満ちた:形容詞]
例文
The party was filled with ebullient energy, with everyone dancing and laughing. [ebullient: adjective]
パーティーは活気に満ちたエネルギーに満ち、みんなが踊ったり笑ったりしました。[活気に満ちた:形容詞]
vivacious
例文
She was a vivacious host, making sure everyone felt welcome and entertained. [vivacious: adjective]
彼女は快活なホストであり、誰もが歓迎され、楽しまれていると感じるようにしました。[快活:形容詞]
例文
Her vivacious personality made her the life of the party. [vivacious: adjective]
彼女の快活な性格は彼女をパーティーの人生にしました。[快活:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Vivaciousは、日常の言語でebullientよりも一般的に使用されています。Vivacious用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、ebullientはあまり一般的ではなく、少し誇張された意味合いを持つ場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ebullientとvivaciousはどちらも前向きで明るいトーンに関連付けられているため、非公式と公式のコンテキストの両方に適しています。