詳細な類語解説:ecumenicとinterreligiousの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

ecumenic

例文

The ecumenical council brought together representatives from various Christian denominations. [ecumenical: adjective]

エキュメニカル評議会は、さまざまなキリスト教宗派の代表者を集めました。[エキュメニカル:形容詞]

例文

The church is committed to promoting ecumenism and interfaith dialogue. [ecumenism: noun]

教会はエキュメニズムと宗教間対話を促進することを約束しています。[エキュメニズム:名詞]

interreligious

例文

The interreligious conference aimed to foster mutual understanding and respect among different faiths. [interreligious: adjective]

宗教間会議は、異なる宗教間の相互理解と尊重を促進することを目的としていました。[宗教間:形容詞]

例文

Interfaith dialogue is essential for promoting peace and harmony in a diverse society. [interfaith: adjective]

宗教間対話は、多様な社会における平和と調和を促進するために不可欠です。[異教徒間:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Interreligiousは、より広い範囲を持ち、より広い範囲の文脈に適用できるため、日常の言語でecumenicよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

ecumenicはより公式または制度的な意味合いを持つかもしれませんが、interreligious公式と非公式の両方の文脈で使用できるため、形式レベルの点でより用途が広くなります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!