実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
effusion
例文
The doctor drained the effusion from the patient's knee. [effusion: noun]
医者は患者の膝から滲出液を排出した。[滲出液:名詞]
例文
She spoke with such effusion that it was hard to get a word in edgewise. [effusion: noun]
彼女はエッジワイズで言葉を得るのが難しいほどの滲出液で話しました。[滲出液:名詞]
例文
The effusion of gas from the tank caused a dangerous situation. [effusion: noun]
タンクからのガスの流出は危険な状況を引き起こしました。[滲出液:名詞]
exudation
例文
The exudation from the wound indicated an infection. [exudation: noun]
創傷からの滲出は感染を示した。[滲出:名詞]
例文
The tree had a sticky exudation on its bark. [exudation: noun]
木はその樹皮に粘着性の滲出がありました。[滲出:名詞]
例文
The exudation of sap from the maple tree signaled the start of spring. [exudation: noun]
カエデの木からの樹液の滲み出しは春の始まりを知らせました。[滲出:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exudationは、より技術的で医学的または生物学的文脈に固有であるため、日常の言語でeffusionよりも一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
effusionとexudationはどちらも正式な単語であり、カジュアルな会話ではなく、技術的または科学的な執筆で使用される可能性が高くなります。