実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
embezzle
例文
The accountant was caught embezzling company funds. [embezzling: present participle]
会計士は会社の資金を横領して捕まった。[横領:現在分詞]
例文
He was sentenced to prison for embezzlement of public funds. [embezzlement: noun]
彼は公的資金の横領で懲役刑を宣告された。[横領:名詞]
misappropriate
例文
She misappropriated the company's resources for her own personal projects. [misappropriated: past tense]
彼女は自分の個人的なプロジェクトに会社のリソースを流用しました。[流用:過去形]
例文
The charity accused the director of misappropriating donations for personal expenses. [misappropriating: present participle]
慈善団体は、個人的な費用のために寄付を不正に流用したとしてディレクターを非難しました。[不正流用:現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misappropriateは、意味の範囲が広く、あらゆる種類の誤用や流用を指す可能性があるため、日常の言語でembezzleよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
embezzleとmisappropriateはどちらも、法律やビジネスの文脈で一般的に使用される正式な単語です。