詳細な類語解説:emigrationとoutflowの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

emigration

例文

My grandparents decided to emigrate from Italy to the United States. [emigrate: verb]

私の祖父母はイタリアからアメリカに移住することを決めました。[移住:動詞]

例文

The emigration of skilled workers has caused a shortage of talent in the country. [emigration: noun]

熟練労働者の移住は、国内の人材不足を引き起こしています。[移民:名詞]

outflow

例文

The outflow of refugees from the war-torn country has put a strain on neighboring nations. [outflow: noun]

戦争で荒廃した国からの難民の流出は、近隣諸国に負担をかけています。[流出:名詞]

例文

The company experienced an outflow of cash due to poor financial management. [outflow: noun]

同社は財務管理の悪さのために現金の流出を経験しました。[流出:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Outflowは、特に経済学と金融の文脈で、日常の言葉でemigrationよりも一般的に使用されています。Emigrationは、主に国際移住の文脈で使用されるより専門的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Emigrationは、カジュアルな会話でよく使用されるoutflowよりも正式な用語です。ただし、どちらの単語も状況に応じて正式な文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!