詳細な類語解説:emolumentとremunerationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

emolument

例文

The CEO's emolument was quite high compared to other executives in the company. [emolument: noun]

CEOの感情は、社内の他の幹部と比較してかなり高かった。[感情: 名詞]

例文

The emoluments package included health insurance, retirement benefits, and paid time off. [emoluments: plural noun]

報酬パッケージには、健康保険、退職金、有給休暇が含まれていました。 [感情:複数名詞]

remuneration

例文

The remuneration for the project was quite generous, considering the amount of work involved. [remuneration: noun]

プロジェクトの報酬は、関連する作業量を考えると、非常に寛大でした。[報酬:名詞]

例文

The company offered a competitive remuneration package to attract top talent. [remuneration: adjective]

同社は、優秀な人材を引き付けるために競争力のある報酬パッケージを提供しました。[報酬:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Remunerationは、日常の言語、特にビジネスや専門的な文脈でemolumentよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

emolumentremunerationはどちらも、通常、専門家やビジネスのコンテキストで使用される正式な単語です。ただし、emolumentは、法的または政府の状況に関連しているため、より正式なものとして認識される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!