詳細な類語解説:enclaveとghettoの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

enclave

例文

The neighborhood is known as an enclave of artists and musicians. [enclave: noun]

近所は芸術家やミュージシャンの飛び地として知られています。[飛び地: 名詞]

例文

The embassy is located in an enclave within the city. [enclave: prepositional phrase]

大使館は市内の飛び地にあります。[飛び地:前置詞句]

ghetto

例文

The city's downtown area used to be a ghetto for immigrants. [ghetto: noun]

市内の繁華街はかつて移民のゲットーでした。[ゲットー: 名詞]

例文

The government forced the minority population to live in ghettos on the outskirts of the city. [ghettos: plural noun]

政府は少数民族を市の郊外のゲットーに住むことを強制しました。[ゲットー:複数名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Ghettoは日常の言葉でenclaveよりも一般的に使用されていますが、ghettoには否定的な意味合いがあり、注意して使用する必要があることに注意することが重要です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

enclaveghettoはどちらも、社会正義や不平等の学術的または政治的議論でよく使用される正式な用語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!