実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
endearment
例文
He called her 'honey' as an endearment. [endearment: noun]
彼は彼女を愛情として「蜂蜜」と呼んだ。[愛情:名詞]
例文
She showed him an endearment by making his favorite meal. [endearment: noun]
彼女は彼の好きな食事を作ることによって彼に愛情を示しました。[愛情:名詞]
tenderness
例文
She hugged him with tenderness after a long day. [tenderness: noun]
彼女は長い一日の後、優しさで彼を抱きしめた。[優しさ:名詞]
例文
He spoke to her with tenderness in his voice. [tenderness: noun]
彼は声を優しさで彼女に話しかけた。[優しさ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Tendernessは、日常の言語でendearmentよりも一般的に使用されています。Tenderness用途が広く、幅広いコンテキストで使用できますが、endearmentはあまり一般的ではなく、より親密な状況や個人的な状況でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
endearmentはより非公式で遊び心のあるものにすることができますが、tenderness公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、形式レベルの点でより用途が広くなります。