実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
epigram
例文
She was known for her sharp tongue and quick-witted epigrams. [epigrams: noun]
彼女は鋭い舌と機知に富んだエピグラムで知られていました。[エピグラム:名詞]
例文
His latest book is a collection of humorous epigrams and satirical poems. [epigrams: plural noun]
彼の最新の本は、ユーモラスなエピグラムと風刺詩のコレクションです。[エピグラム:複数名詞]
adage
例文
The adage 'time heals all wounds' is often used to console someone who is going through a difficult time. [adage: noun]
「時間はすべての傷を癒す」という格言は、困難な時期を経験している人を慰めるためによく使用されます。[格言:名詞]
例文
As the old adage goes, 'you can't judge a book by its cover.' [adage: noun]
古い格言にあるように、「本を表紙で判断することはできません」。[格言:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Adageは日常の言語でepigramよりも一般的に使用されており、大衆文化や民間伝承の一部として世代を超えて受け継がれることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Epigramは通常、より公式または文学的なトーンに関連付けられていますが、adageは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。