実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
epulary
例文
The wedding reception was an epulary affair with a variety of dishes and drinks. [epulary: adjective]
結婚披露宴は、さまざまな料理や飲み物を使った豪華な出来事でした。[エピュラリー:形容詞]
例文
The host spared no expense in preparing an epulary feast for his guests. [epulary: noun]
ホストは彼のゲストのために宴会を準備するのに費用を惜しまなかった。[エピュラリー:名詞]
convivial
例文
The party was a convivial affair with guests mingling and chatting happily. [convivial: adjective]
パーティーは、ゲストが混ざり合って楽しくおしゃべりする陽気な出来事でした。[陽気:形容詞]
例文
The pub had a convivial atmosphere with patrons sharing stories and jokes. [convivial: noun]
パブは陽気な雰囲気で、常連客が話やジョークを共有していました。[陽気:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Convivialは、日常の言語でepularyよりも一般的に使用されています。Convivialはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、epularyはあまり一般的ではなく、よりフォーマルであり、文学的または歴史的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Epularyはconvivialよりも正式な言葉であり、書面や文学の文脈でよく使用されます。Convivialは、公式と非公式の両方の文脈で使用できる、より非公式な単語です。