詳細な類語解説:exegesisとcommentaryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

exegesis

例文

The professor's exegesis of the ancient scripture shed new light on its meaning. [exegesis: noun]

教授の古代の経典の釈義は、その意味に新たな光を当てました。[釈義:名詞]

例文

She spent hours doing exegesis on the poem, trying to understand the poet's message. [exegesis: gerund or present participle]

彼女は詩人のメッセージを理解しようとして、詩の釈義をするのに何時間も費やしました。[釈義:動名詞または現在分詞]

commentary

例文

The sports commentator provided insightful commentary on the game's strategy. [commentary: noun]

スポーツコメンテーターは、ゲームの戦略について洞察に満ちた解説を提供しました。[解説:名詞]

例文

The film critic's commentary on the director's style was both informative and entertaining. [commentary: noun]

監督のスタイルに関する映画評論家の解説は、有益で面白かったです。[解説:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Commentaryは、日常の言葉でexegesisよりも一般的に使用されています。Commentary用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、exegesisはあまり一般的ではなく、より専門的で学術的なタイプの分析を指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Exegesisは通常、より公式で学術的なトーンに関連付けられていますが、commentaryは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、さまざまな状況や聴衆で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!