実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
exorbitant
例文
The hotel charged an exorbitant amount for a bottle of water. [exorbitant: adjective]
ホテルはボトル入り飲料水に法外な金額を請求しました。[法外:形容詞]
例文
The company's CEO received an exorbitant salary compared to the average employee. [exorbitant: adjective]
同社のCEOは、平均的な従業員と比較して法外な給与を受け取りました。[法外:形容詞]
extortionate
例文
The taxi driver charged an extortionate fare for the short ride to the airport. [extortionate: adjective]
タクシーの運転手は、空港までの短い乗車料金に法外な運賃を請求しました。[恐喝:形容詞]
例文
The landlord demanded an extortionate amount of rent for the small apartment. [extortionate: adjective]
家主は小さなアパートに法外な金額の家賃を要求しました。[恐喝:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exorbitantは、日常の言語でextortionateよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Exorbitantはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できますが、extortionateは通常、より非公式なトーンに関連付けられています。