詳細な類語解説:explainerとinterpreterの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

explainer

例文

The teacher acted as an explainer, breaking down the difficult concept into simpler terms. [explainer: noun]

先生は説明者として行動し、難しい概念をより簡単な言葉に分解しました。[説明者:名詞]

例文

The explainer video made it easy for me to understand how to use the new software. [explainer: adjective]

説明ビデオは、新しいソフトウェアの使用方法を簡単に理解できるようにしました。[説明者:形容詞]

interpreter

例文

The interpreter translated the speaker's words from Spanish to English. [interpreter: noun]

通訳は話者の言葉をスペイン語から英語に翻訳しました。[通訳:名詞]

例文

The artist's work was open to interpretation, and the curator helped explain its meaning. [interpretation: noun]

アーティストの作品は解釈の余地があり、キュレーターはその意味を説明するのを手伝いました。[解釈:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Interpreterは、日常の言語、特に多言語コミュニティや国際的な環境で、explainerよりも一般的に使用されています。ただし、explainerは、教育ビデオやオンラインチュートリアルのコンテキストで人気を集めています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Interpreterは通常、特に法的または外交的な設定では正式なトーンに関連付けられていますが、explainer主題に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!