実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
flunkeyism
例文
His flunkeyism towards the boss was quite obvious during the meeting. [flunkeyism: noun]
上司に対する彼のひらひらした態度は、会議中に非常に明白でした。[ひるむ:名詞]
例文
She flattered her way into the CEO's good graces with her flunkeyism. [flunkeyism: noun]
彼女は彼女のひるみでCEOの恵みに彼女の道をお世辞にしました。[ひるむ:名詞]
servility
例文
The servant's servility towards his master was quite disturbing. [servility: noun]
彼の主人に対するしもべの従順さは非常に気がかりでした。[しなやかさ:名詞]
例文
She showed her servility by constantly agreeing with her boss, even when she disagreed. [servility: noun]
彼女は、たとえ彼女が同意しなかったとしても、常に上司に同意することによって彼女のしなやかさを示しました。[しなやかさ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Servilityは、日常の言葉でflunkeyismよりも一般的に使用される単語です。Servility用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、flunkeyismはあまり一般的ではなく、通常はより正式なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Flunkeyismは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、servilityはフォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。