この二つの単語の似ている意味
- 1どちらも物語を語ることを伴います。
- 2どちらもフィクションでもノンフィクションでもかまいません。
- 3どちらも面白くて有益です。
- 4どちらも道徳的な教訓を教えることができます。
- 5どちらも世代から世代へと受け継がれることができます。
この二つの単語の違いは?
- 1目的: Folktales 多くの場合、道徳的な教訓や文化的重要性を持っていますが、 stories 娯楽、教育、説得など、さまざまな目的に役立ちます。
- 2スタイル: Folktales は超自然的または魔法の要素を特徴とすることがよくありますが、 stories は現実的または幻想的です。
- 3対象読者: Folktales は児童文学を連想させることが多いですが、 stories はさまざまな年齢層をターゲットにすることができます。
- 4バラエティ: Stories 、伝統的な物語に特化した folktalesよりも幅広いジャンルとフォーマットを網羅しています。
📌
これだけは覚えよう!
Folktale と story はどちらも、世代から世代へと受け継がれ、道徳的な教訓を教えることができる物語を指します。ただし、 folktale と story の違いは、その起源、目的、スタイル、聴衆、および多様性です。 Folktales は、文化の価値観や信念を反映し、しばしば超自然的な要素を特徴とする伝統的な物語ですが、 stories はオリジナルまたはさまざまな情報源からの借用であり、さまざまな目的やジャンルに役立つ可能性があります。