単語の意味
- 誰かが犯していない犯罪で誤って告発された状況を説明する。 - 誰かを有罪に見せるために証拠が植えられるシナリオを指します。 - 誰かが設定されているか、彼らがしなかったことのせいにさせられている状況について話します。
- 誰かが彼らの罪悪感を示唆する証拠に基づいて犯罪で告発されている状況を説明する。 - 犯罪捜査で誰かの行動や言葉が彼らに対して使用されるシナリオを指します。 - 誰かが違法行為に関与していることが判明し、犯罪で起訴された状況について話します。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も犯罪行為に関連しています。
- 2どちらの言葉も、誰かが犯罪で告発されていることを示唆しています。
- 3どちらの単語も法的な文脈で使用できます。
- 4どちらの言葉も、誰かが何かに対して責任を問われていることを意味します。
この二つの単語の違いは?
- 1意図:Framed誰かが誤って告発されていることを意味しますが、incriminated有罪の証拠があることを示唆しています。
- 2アクション:Framed証拠を植え付けたり、誰かを設定したりすることが含まれますが、incriminatedには、誰かが犯罪に関与していることを示す証拠が含まれます。
- 3非難:Framed誰かが彼らがしなかったことに対して非難されていることを示唆していますが、incriminated誰かが彼らがしたことに対して責任を問われていることを示唆しています。
- 4含意:Framed否定的な意味合いを持ち、告発者の側の不正行為を意味しますが、incriminatedはより中立的であり、単に誰かが犯罪で告発されていることを示唆しています。
- 5法的な意味:Framedは、告発者が捕まった場合、告発者に深刻な法的影響を与える可能性がありますが、incriminatedはより簡単な法的用語です。
📌
これだけは覚えよう!
Framedとincriminatedはどちらも犯罪行為に関連し、誰かが犯罪で告発されていることを示唆する言葉です。しかし、framed誰かが誤って告発されていることを意味しますが、incriminatedは有罪の証拠があることを示唆しています。Framed証拠を植えたり、誰かを設定したりすることを含み、incriminatedは誰かが犯罪に関与していることを示す証拠を含みます。