実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
gig
例文
The band played a gig at the local bar last night. [gig: noun]
バンドは昨夜、地元のバーでギグをしました。[gig: 名詞]
例文
I got a gig as an extra in a movie. [gig: noun]
映画のエキストラとして出演しました。[gig: 名詞]
例文
The comedian did a gig at the comedy club last weekend. [gig: noun]
コメディアンは先週末、コメディクラブでギグをしました。[gig: 名詞]
show
例文
We went to see a Broadway show last night. [show: noun]
昨夜、ブロードウェイのショーを見に行きました。[表示: 名詞]
例文
I love watching cooking shows on TV. [show: noun]
テレビで料理番組を見るのが大好きです。[表示: 名詞]
例文
The museum is hosting a new art show next month. [show: noun]
美術館は来月、新しいアートショーを開催します。[表示: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Show は、より広い範囲の文脈をカバーし、公式と非公式の両方の状況で使用できるため、日常語の gig よりも一般的に使用される単語です。 Gig は音楽やエンターテインメント業界に特化しており、ネイティブスピーカー以外の人にはあまり馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Show は一般的に gigよりもフォーマルであると考えられています 、学術的または専門的な設定を含むさまざまなコンテキストで使用できるためです。 Gig はよりカジュアルで、通常、非公式の状況やエンターテインメント業界で使用されます。