実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
glossing
例文
The glossing of unfamiliar words in the text helped me understand the story better. [glossing: noun]
テキスト内のなじみのない単語の光沢は、私が物語をよりよく理解するのに役立ちました。[グロッシング:名詞]
例文
Can you gloss over this paragraph to make sure I understand it correctly? [gloss: verb]
この段落をざっと見て、正しく理解しているかどうかを確認できますか?[光沢:動詞]
interpret
例文
The teacher asked us to interpret the poem and explain what we thought it meant. [interpret: verb]
先生は私たちに詩を解釈し、それが何を意味すると思うかを説明するように頼みました。[解釈:動詞]
例文
The interpreter helped us communicate with the locals by translating our questions into their language. [interpreter: noun]
通訳は、私たちの質問を彼らの言語に翻訳することによって、私たちが地元の人々とコミュニケーションをとるのを助けました。[通訳:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interpretは、日常の言語でglossingよりも一般的に使用されています。Interpret用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、glossingはあまり一般的ではなく、特定の言語学習や学術環境でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
glossingと通訳はどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、通訳は、高度な言語スキルと文化的知識を必要とする専門的または技術的な設定で使用される可能性が高くなります。