詳細な類語解説:gossipmongerとgossipの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

gossipmonger

例文

She's such a gossipmonger, always spreading rumors about everyone. [gossipmonger: noun]

彼女はとてもゴシップ屋で、いつもみんなについての噂を広めています。[ゴシップモンガー:名詞]

例文

He spent the whole afternoon gossiping with his friends like a gossipmonger. [gossipmonger: simile]

彼は午後中ずっとゴシップ屋のように友達とうわさ話をして過ごしました。[ゴシップモンガー:直喩]

gossip

例文

I heard some gossip about the new neighbors moving in next door. [gossip: noun]

隣に引っ越してくる新しい隣人についてのゴシップを聞いた。[ゴシップ:名詞]

例文

She loves to gossip with her friends about the latest celebrity news. [gossip: verb]

彼女は最新の有名人のニュースについて友達とゴシップをするのが大好きです。[ゴシップ:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Gossipは、日常の言語でgossipmongerよりも一般的に使用されています。Gossipはさまざまな文脈や状況で使用できる用途の広い単語ですが、gossipmongerはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

gossipmongerはより公式または文学的であると見なされるかもしれませんが、gossipは公式と非公式の両方の文脈で使用できる用途の広い単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!