実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
gratinate
例文
I'm going to gratinate the macaroni and cheese by adding breadcrumbs and cheese on top before baking it. [gratinate: verb]
マカロニとチーズを上にパン粉とチーズを加えてグラタンを塗ってから焼きます。[gratinate:動詞]
例文
The scallops were perfectly gratinated with a crispy and golden-brown crust. [gratinated: past participle]
ホタテ貝はサクサクした黄金色の皮で完璧にグラタン化されていました。[gratinated: 過去分詞]
broil
例文
I'm going to broil the salmon for a few minutes until it's cooked through. [broil: verb]
サーモンが完全に火が通るまで数分間焼きます。[broil:動詞]
例文
The steak was perfectly broiled with a crispy and charred exterior and a juicy and tender interior. [broiled: past participle]
ステーキは、サクサクと焦げた外装とジューシーで柔らかい中身で完璧に焼き上げられました。[broiled: 過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Broil は、日常語では gratinate よりも一般的に使用されています。 Broil は、さまざまな種類の食品に使用できる用途の広い調理方法ですが、 gratinate はあまり一般的ではなく、通常、サクサクして焦げ目がついたトップを必要とする特定の料理に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
gratinateとbroilはどちらも、料理や料理の文脈で一般的に使用される正式な言葉です。ただし、gratinateはフランス料理との関連と日常語ではあまり一般的ではないため、よりフォーマルと見なされる場合があります。