詳細な類語解説:hardcopyとprintoutの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hardcopy

例文

Please bring a hardcopy of your resume to the interview. [hardcopy: noun]

面接には履歴書のハードコピーをご持参ください。[ハードコピー:名詞]

例文

I need to make a hardcopy of this report for my records. [hardcopy: verb]

記録のためにこのレポートのハードコピーを作成する必要があります。[ハードコピー:動詞]

printout

例文

Can you give me a printout of the presentation slides? [printout: noun]

プレゼンテーションスライドのプリントアウトをいただけますか?[プリントアウト:名詞]

例文

I just finished printing out the agenda for the meeting. [printout: verb]

会議の議題を印刷し終えたところです。[プリントアウト:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Printoutは、日常の言葉、特にカジュアルまたは個人的な文脈で、hardcopyよりも一般的に使用されます。ただし、hardcopyは依然としてフォーマルまたはプロフェッショナルな設定で一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Hardcopyprintoutよりもフォーマルであり、通常、専門的または学術的な設定で使用されます。Printoutはよりカジュアルで、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!