詳細な類語解説:hibachiとbarbecueの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hibachi

例文

We brought our hibachi to the beach and grilled some burgers. [hibachi: noun]

火鉢をビーチに持ってきて、ハンバーガーを焼きました。[火鉢:名詞]

例文

The restaurant served us delicious hibachi-grilled shrimp. [hibachi-grilled: adjective]

レストランでは、おいしい火鉢焼きエビを提供してくれました。[火鉢焼き:形容詞]

barbecue

例文

We had a barbecue in the backyard and grilled some chicken. [barbecue: noun]

裏庭でバーベキューをして、鶏肉を焼きました。[バーベキュー:名詞]

例文

The restaurant served us delicious barbecue ribs with a side of coleslaw. [barbecue: adjective]

レストランでは、コールスローを添えたおいしいバーベキューリブを提供してくれました。[バーベキュー:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Barbecueは、特に屋外料理や懇親会の人気のある方法である米国では、日常の言語でhibachiよりも一般的に使用されています。Hibachiはあまり一般的ではなく、日本料理や専門のグリルに関連することがよくあります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

hibachibarbecueはどちらも、日常の言語や社会環境で使用されるカジュアルで非公式な用語です。ただし、barbecueは、ビジネス会議やケータリングイベントなど、特定のスタイルの料理や調理方法を指す場合など、より正式なコンテキストで使用することもできます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!