実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hospitableness
例文
The hospitableness of the locals made me feel at ease during my stay. [hospitableness: noun]
地元の人々の親切さは、滞在中に私を安心させました。[もてなし:名詞]
例文
Her hospitableness was evident in the way she went out of her way to make us feel welcome. [hospitableness: noun]
彼女のもてなしは、私たちを歓迎していると感じさせるために彼女が邪魔をしない方法で明らかでした。[もてなし:名詞]
hospitality
例文
The hotel's hospitality was top-notch, with complimentary drinks and snacks upon arrival. [hospitality: noun]
ホテルのおもてなしは一流で、到着時に無料のドリンクと軽食を提供しました。[おもてなし:名詞]
例文
I was impressed by the hospitality of the staff, who went above and beyond to make our stay enjoyable. [hospitality: noun]
滞在を楽しくするために上を行き来してくれたスタッフのホスピタリティに感銘を受けました。[おもてなし:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Hospitalityは日常の言語でhospitablenessよりも一般的に使用されており、幅広い用途があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Hospitalityは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、hospitablenessは通常、より個人的で非公式なトーンに関連付けられています。