詳細な類語解説:hucksterismとpufferyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

hucksterism

例文

The company's hucksterism tactics included misleading advertisements and high-pressure sales pitches. [hucksterism: noun]

同社のハックスター戦術には、誤解を招く広告や高圧的な売り込みが含まれていました。[ハックスター主義:名詞]

例文

The salesman's hucksterism was so blatant that I didn't trust anything he said. [hucksterism: noun]

セールスマンのハックスター主義はとても露骨だったので、私は彼の言うことを何も信用しませんでした。[ハックスター主義:名詞]

puffery

例文

The advertisement used puffery to make the product seem like a miracle cure. [puffery: noun]

広告は、製品を奇跡の治療法のように見せるためにふくらんでいるように使用しました。[ふくらんでいる:名詞]

例文

The company's website was full of puffery, making it difficult to discern the actual benefits of their product. [puffery: noun]

同社のウェブサイトはふくらんでいるので、製品の実際の利点を識別するのは困難でした。[ふくらんでいる:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Pufferyは、日常の言語でhucksterismよりも一般的に使用されています。Pufferyは製品やサービスを宣伝するために使用される一般的な広告手法ですが、hucksterismはあまり一般的ではなく、一般的に非倫理的なビジネス慣行に関連しています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

hucksterismpufferyはどちらも非公式の用語であり、通常、正式な文章やスピーチでは使用されません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!