実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hydrophobic
例文
The hydrophobic coating on the car's windshield repels water and prevents streaks. [hydrophobic: adjective]
車のフロントガラスの疎水性コーティングは水をはじき、縞を防ぎます。[疎水性:形容詞]
例文
The protein's hydrophobic region avoids contact with water and is buried inside the molecule. [hydrophobic: noun]
タンパク質の疎水性領域は水との接触を避け、分子内に埋もれています。[疎水性:名詞]
nonpolar
例文
Oil is nonpolar and does not mix with water. [nonpolar: adjective]
油は無極性で、水と混ざりません。[無極性:形容詞]
例文
The carbon-hydrogen bond in methane is nonpolar because the electrons are shared equally. [nonpolar: adjective]
メタン中の炭素 - 水素結合は、電子が等しく共有されているため、非極性である。[無極性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Nonpolarは、科学的な文脈、特に化学と物理学において、hydrophobicよりも一般的に使用されています。しかし、hydrophobicは依然として生物学および生化学において重要な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
hydrophobicとnonpolarはどちらも科学的な文脈で使用される専門用語であるため、正式な言語と見なされます。