実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hypodermic
例文
The nurse gave him a hypodermic injection to relieve his pain. [hypodermic: adjective]
看護師は彼の痛みを和らげるために彼に皮下注射をしました。[皮下:形容詞]
例文
The doctor filled the hypodermic with the prescribed medication. [hypodermic: noun]
医者は処方された薬で皮下注射を満たしました。[皮下:名詞]
subcutaneous
例文
The insulin was administered via subcutaneous injection. [subcutaneous: adjective]
インスリンは皮下注射により投与した。[皮下:形容詞]
例文
The subcutaneous tissue is important for regulating body temperature. [subcutaneous: noun]
皮下組織は体温を調節するために重要です。[皮下:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Subcutaneousは医療の文脈でより一般的に使用され、より正式で技術的ですが、hypodermic日常の言語でより一般的に使用され、より否定的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Subcutaneousは、日常の言語でより一般的に使用され、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるhypodermicよりも正式で技術的です。