実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
immesh
例文
The company became immeshed in a legal battle that lasted for years. [immeshed: past tense]
同社は何年も続いた法廷闘争に巻き込まれました。[インメッシュ:過去形]
例文
I feel immeshed in this project and can't seem to find a way out. [immeshed: adjective]
私はこのプロジェクトに夢中になっていると感じており、抜け道を見つけることができないようです。[インメッシュ:形容詞]
enmesh
例文
The politician became enmeshed in a scandal that ruined his career. [enmeshed: past tense]
政治家は彼のキャリアを台無しにしたスキャンダルに巻き込まれました。[巻き込まれた:過去形]
例文
I feel enmeshed in this relationship and don't know how to get out. [enmeshed: adjective]
私はこの関係に巻き込まれていると感じ、抜け出す方法がわかりません。[絡み合った:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Enmeshは、日常の言語でimmmsehよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
immsehとenmeshはどちらも正式な単語であり、非公式の文脈では一般的に使用されていません。