この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も、ある場所から別の場所に移動する人々を指します。
- 2どちらも国境を越えることを伴う可能性があります。
- 3どちらも、より良い機会や生活の質への欲求によって動機付けられる可能性があります。
- 4どちらも、言語、文化、差別に関連する課題に直面する可能性があります。
- 5どちらも、社会の文化的多様性と経済成長に貢献することができます。
この二つの単語の違いは?
- 1意図: Immigrants 新しい国に永住するつもりですが、 migrants 一時的または季節的に引っ越す可能性があります。
- 2法的地位: Immigrants 新しい国に住み、働くための法的許可を得ていますが、 migrants 法的地位や文書を持っていない場合があります。
- 3目的地: Immigrants は通常、生活水準の高い先進国に移住しますが、 migrants は自国内または近隣諸国に移動する可能性があります。
- 4期間: Immigrants 新しい国に長期滞在する予定ですが、 migrants 頻繁に移動するか、一定期間後に母国に戻る可能性があります。
- 5含意: Immigrants は、法的地位や恒久的な定住に関連するより肯定的な意味合いを持つ場合がありますが、 migrants は、一時的または文書化されていない状態に関連する、より否定的な意味合いを持つ場合があります。
📌
これだけは覚えよう!
Immigrant と migrant は、どちらもある場所から別の場所に移動する人々を指しますが、その意図、法的地位、目的地、期間、および意味合いが異なります。 Immigrants そこに永住するつもりで新しい国に引っ越し、そこに住み、働くための法的許可を得ています。一方、 Migrantsは一時的または季節的に移動する可能性があり、法的地位を持たず、自国内または近隣諸国に移動する可能性があります。