実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
impudentness
例文
His impudentness towards his boss got him fired. [impudentness: noun]
彼の上司に対する彼の無礼さは彼を解雇した。[厚かましさ:名詞]
例文
She showed her impudentness by talking back to her teacher. [impudentness: noun]
彼女は先生に話しかけることで無礼さを示しました。[厚かましさ:名詞]
cheekiness
例文
He had the cheekiness to ask his boss for a raise on his first day. [cheekiness: noun]
彼は初日に上司に昇給を求める生意気さを持っていました。[生意気:名詞]
例文
Her cheekiness in class made everyone laugh. [cheekiness: noun]
クラスでの彼女の生意気さはみんなを笑わせました。[生意気:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cheekinessは、日常の言語でimpudentnessよりも一般的に使用されています。Cheekinessは非公式の状況でよく使用され、愛らしいまたは魅力的であると見なすことができますが、impudentnessはあまり一般的ではなく、よりフォーマルまたは深刻な状況で使用されることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Impudentnessは通常、よりフォーマルまたはシリアスなトーンに関連付けられていますが、cheekinessはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで採用できるため、さまざまな形式レベルで使用できます。