実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inbetweener
例文
The inbetweener episode of the TV series explained the backstory of the main character. [inbetweener: noun]
テレビシリーズの中間エピソードは、主人公の裏話を説明しました。[中間:名詞]
例文
I feel like I'm in an inbetweener stage of my life right now, not quite a student but not yet a professional. [inbetweener: adjective]
私は今、私の人生の中間段階にあり、学生ではありませんが、まだプロではないと感じています。[中間:形容詞]
intermediary
例文
The lawyer acted as an intermediary between the two parties in the dispute. [intermediary: noun]
弁護士は、紛争の両当事者間の仲介者として行動しました。[中間:名詞]
例文
The internet serves as an intermediary between the user and the website they are accessing. [intermediary: adjective]
インターネットは、ユーザーとユーザーがアクセスしているWebサイトの間の仲介役として機能します。[仲介:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intermediaryはinbetweenerよりも一般的な言葉であり、専門的および法的な文脈で広く使用されています。Inbetweenerは、あまり一般的ではない、より非公式な単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Intermediaryはinbetweenerよりも正式な言葉であり、専門的または法的な文脈で一般的に使用されています。Inbetweenerは、カジュアルな会話や執筆で通常使用される、より非公式な単語です。