実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intake
例文
Her daily water intake was not enough to keep her hydrated. [intake: noun]
彼女の毎日の水分摂取量は、彼女を水分補給するのに十分ではありませんでした。[摂取量:名詞]
例文
The doctor instructed him to take deep breaths to improve his oxygen intake. [intake: noun]
医者は彼に酸素摂取量を改善するために深呼吸をするように指示しました。[摂取量:名詞]
例文
The university increased its student intake this year. [intake: noun]
大学は今年、学生の受け入れを増やしました。[摂取量:名詞]
introduction
例文
Let me give you a quick introduction to my friend. [introduction: noun]
私の友人を簡単に紹介させてください。[はじめに:名詞]
例文
The introduction of the book was captivating and drew me in. [introduction: noun]
本の紹介は魅力的で、私を引き込みました。[はじめに:名詞]
例文
The company announced the introduction of a new product line. [introduction: noun]
同社は新しい製品ラインの導入を発表しました。[はじめに:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Introductionは日常の言葉でintakeよりも一般的に使われています。Introductionはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、intakeはより具体的で、医学的または科学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intakeとintroductionはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、introductionはビジネスや学術の設定などの正式なコンテキストでより一般的に使用されます。