詳細な類語解説:integralとindispensableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

integral

例文

Teamwork is integral to the success of any project. [integral: adjective]

チームワークは、あらゆるプロジェクトの成功に不可欠です。[積分:形容詞]

例文

The engine is an integral part of the car. [integral: noun]

エンジンは車の不可欠な部分です。[積分: 名詞]

indispensable

例文

The internet has become an indispensable tool for communication. [indispensable: adjective]

インターネットはコミュニケーションに欠かせないツールになっています。[必須:形容詞]

例文

The CEO is considered an indispensable member of the company. [indispensable: adjective]

CEOは会社の不可欠なメンバーと見なされています。[必須:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Indispensableintegralよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Integralは、技術的または学術的な文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

integralindispensableはどちらも正式な言葉ですが、integralindispensableよりも技術的または専門的であると認識される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!