詳細な類語解説:intelligiblyとclearlyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

intelligibly

例文

The teacher spoke intelligibly, making it easy for the students to understand the lesson. [intelligibly: adverb]

先生はわかりやすく話し、生徒がレッスンを理解しやすくしました。[わかりやすく:副詞]

例文

He wrote his report intelligibly, using simple language and avoiding technical jargon. [intelligibly: adverb]

彼は、簡単な言葉を使用し、専門用語を避けて、わかりやすくレポートを書きました。[わかりやすく:副詞]

clearly

例文

She explained the instructions clearly, leaving no room for confusion. [clearly: adverb]

彼女は指示を明確に説明し、混乱の余地を残しませんでした。[明らかに:副詞]

例文

The author expressed her ideas clearly, using simple language and avoiding complex vocabulary. [clearly: adverb]

著者は、単純な言語を使用し、複雑な語彙を避けて、自分の考えを明確に表現しました。[明らかに:副詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Clearlyは、日常の言語でintelligiblyよりも一般的に使用されています。Clearly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、intelligiblyはあまり一般的ではなく、学術的または技術的なコンテキストでよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Intelligiblyclearlyよりも正式であり、学術的または技術的な文脈でよく使用されます。Clearlyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!