詳細な類語解説:intercutとspliceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

intercut

例文

The director used intercutting to show the parallel stories of the two main characters. [intercutting: verb]

監督はインターカットを使用して、2人の主人公の平行した物語を示しました。[インターカッティング:動詞]

例文

The intercut of the city skyline added depth to the opening sequence. [intercut: noun]

街のスカイラインのインターカットは、オープニングシーケンスに深みを加えました。[インターカット: 名詞]

splice

例文

The editor had to splice together several takes to create the final scene. [splice: verb]

編集者は、最終的なシーンを作成するためにいくつかのテイクをつなぎ合わせる必要がありました。[スプライス:動詞]

例文

The splice between the two songs was seamless. [splice: noun]

2つの曲の間のスプライスはシームレスでした。[スプライス:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Spliceは、オーディオ編集でも使用できるため、日常の言語でintercutよりも一般的に使用されます。ただし、intercutは、映画やビデオの制作で使用されるより専門的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

intercutspliceはどちらも映画やビデオの制作で使用される専門用語であるため、本質的により正式なものです。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!