実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intimacy
例文
The couple shared a deep intimacy that was evident in their interactions. [intimacy: noun]
カップルは彼らの相互作用で明白だった深い親密さを共有しました。[親密さ:名詞]
例文
She craved intimacy with her partner, both emotionally and physically. [intimacy: noun]
彼女は感情的にも肉体的にもパートナーとの親密さを切望していました。[親密さ:名詞]
familiarity
例文
After years of working together, they had a familiarity that made communication effortless. [familiarity: noun]
何年にもわたって一緒に働いた後、彼らはコミュニケーションを楽にする親しみやすさを持っていました。[親しみやすさ:名詞]
例文
She felt a sense of familiarity in the cozy coffee shop, having visited it many times before. [familiarity: noun]
彼女は以前に何度も訪れたことのある居心地の良いコーヒーショップに親近感を感じました。[親しみやすさ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Familiarityは日常の言葉でintimacyよりも一般的に使われています。Familiarity用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、intimacyはあまり一般的ではなく、ロマンチックな関係に関連していることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intimacyとfamiliarityはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、intimacyより個人的なものと見なされる可能性があるため、特定の正式な設定では適切ではありません。