詳細な類語解説:intransigenceとstubbornnessの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

intransigence

例文

The intransigence of the government led to a prolonged stalemate in negotiations. [intransigence: noun]

政府の非妥協性は交渉の長期にわたる膠着状態につながった。[非妥協性:名詞]

例文

She showed intransigence in her refusal to consider any other options. [intransigence: noun]

彼女は他の選択肢を検討することを拒否することで非妥協性を示しました。[非妥協性:名詞]

stubbornness

例文

His stubbornness prevented him from seeing the other side of the argument. [stubbornness: noun]

彼の頑固さは彼が議論の反対側を見るのを妨げました。[頑固さ:名詞]

例文

She was too stubborn to admit that she was wrong. [stubborn: adjective]

彼女は頑固すぎて自分が間違っていたことを認めることができませんでした。[頑固:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Stubbornnessは、日常の言語でintransigenceよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Intransigenceは通常、公式または政治的なトーンに関連付けられていますが、stubbornnessはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!