実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ionisable
例文
The acid is highly ionizable in water, forming H+ and Cl- ions. [ionizable: adjective]
酸は水中で高度にイオン化され、H +およびCl-イオンを形成します。[イオン化可能:形容詞]
例文
The presence of polar groups in the molecule makes it more ionizable in aqueous solutions. [ionizable: adjective]
分子内に極性基が存在すると、水溶液中でよりイオン化可能になります。[イオン化可能:形容詞]
separable
例文
The oil and water are not separable due to their immiscibility. [separable: adjective]
油と水は混和性がないため分離できません。[分離可能:形容詞]
例文
The chemist used a chromatography technique to separate the different compounds in the mixture. [separate: verb]
化学者はクロマトグラフィー技術を使用して、混合物中の異なる化合物を分離しました。[分離:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Separableは、日常の言語でイオン化可能よりも一般的に使用されています。Separableは、化学、物理学、工学など、さまざまな分野で使用できる用途の広い単語です。一方、イオン化可能は、主に化学および科学の文脈で使用されるより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
イオン化可能はseparableよりも正式な用語です。これは通常、技術的および科学的な執筆で使用されますが、separableは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。